MARC 닫기
00582nam a2200217 c 4500
000000600340
20120424083528
ta
100827s2010 ulk 000a kor
▼a 9788961471343
▼g 93700
▼l EM0000208026
▼a 401.802
▼2 22
▼a 401.802
▼b 오14ㅂ
▼a 오경순
▼a 번역투의 유혹:
▼b 일본어가 우리말을 잡아먹었다고?/
▼d 오경순 지음.
▼a 서울:
▼b 이학사,
▼c 2010.
▼a 272 p.;
▼c 23 cm.
▼a 설명적 각주 수록
▼a 참고문헌: p. 261-272
▼a 번역투
▼a 유혹
▼a 일본어
▼a 우리말
▼b \15000
▼a 단행본
▼a 401.802
▼b 오14ㅂ
목차
머리말 = 5
서론: 번역은 문화의 힘 = 13
1장 번역투와 가독성 = 23
1. 번역투란 = 23
1) 번역투의 개념 = 23
2) 번역투의 기능 = 33
2. 가독성 = 36
2장 알쏭달쏭 가짜 동족어 = 42
1. 헛갈리는 한일 한자어 = 46
2. 모여라 가짜 동족어 = 47
1) 일한 번역문의 가짜 동족어 = 52
2) 한일 번역문의 가짜 동족어 = 58
3장 번역투의 유혹 = 63
1. 어휘의 유혹 = 64
1) 없어도 그만인 '〜적(的)' = 64
2) '망년회' 가지 말고 '송년회' 갑시다(일본식 한자어) = 73
3) 일본 말을 찾아라(음역 차용어) = 82
4) 내 이름을 불러줘 대명사 = 94
5) 더부살이가 좋은 조사 = 97
6) 줄여 쓰면 좋은 말(일본식 후치사) = 107
7) 적당히'들' 씁시다(복수 표지 '들') = 118
2. 표현의 유혹 = 123
1) 결혼하고 있습니까?('〜고 있다' 표현) = 124
2) 소심한 피동문 = 129
3) 사역문 길들이기 = 137
4) 동사 중심 한국어 명사 중심 일본어 = 145
5) 이중부정 꼬리 다듬기 = 156
6) 접속사 군살 빼기 = 161
7) 그 밖의 표현 = 165
4장 어문규범 = 174
1. 인용 부호 = 175
2. '오뎅' 아니고요 '오덴' 맞습니다(표기법) = 179
5장 일한 번역 연습 = 189
참고문헌 = 261
언어와 철학 : 비트겐슈타인과 함께하는 언어 공부
400.1 작884ㅇ
거의 모든 행동 표현의 영어 : 영어의 반경이 넓어진다
428.34 서64ㄱ
333 일본어회화., 일상생활편
413.8 셀89ㅅ
야나두 현지 일본어 첫걸음 : 패턴으로 배우는 쉬운 일본어 : 100일 완성
413.8 다292ㅇ
일상이 쉬워진다! 프랑스어 모드 ON
448 김14ㅇ
서평쓰기