MARC 닫기
03249cam a2200673Mu 4500
000001228847
20170216195754
m o d
cr |n|||||||||
140329s2014 xx ob 001 0 eng d
▼a 881139220
▼a 961682027
▼a 962625337
▼a 9781443857680
▼a 1443857688
▼z 9781443854948
▼q (cloth)
▼z 1443854948
▼q (cloth)
▼a AU@
▼b 000055965373
▼a DEBSZ
▼b 405676670
▼a (OCoLC)875097340
▼z (OCoLC)881139220
▼z (OCoLC)961682027
▼z (OCoLC)962625337
▼a EBLCP
▼b eng
▼e pn
▼c EBLCP
▼d E7B
▼d YDXCP
▼d DEBSZ
▼d DEBBG
▼d OCLCQ
▼d N$T
▼d OCLCF
▼d OCLCO
▼d IDEBK
▼d OCLCQ
▼d 248023
▼a PN241
▼b .L58 2014
▼a FOR
▼x 018000
▼2 bisacsh
▼a LAN
▼x 001000
▼2 bisacsh
▼a LAN
▼x 006000
▼2 bisacsh
▼a LAN
▼x 009000
▼2 bisacsh
▼a LAN
▼x 012000
▼2 bisacsh
▼a LAN
▼x 019000
▼2 bisacsh
▼a 418.02
▼2 23
▼a Conti, Christopher.
▼a Literature as Translation/Translation as Literature.
▼a Newcastle upon Tyne:
▼b Cambridge Scholars Publishing,
▼c 2014.
▼a 1 online resource (242 pages).
▼a text
▼b txt
▼2 rdacontent
▼a computer
▼b c
▼2 rdamedia
▼a online resource
▼b cr
▼2 rdacarrier
▼a Includes bibliographical references and index.
▼a Broadly conceived, literature consists of aesthetic and cultural processes that can be thought of as forms of translation. By the same token, translation requires the sort of creative or interpretive understanding usually associated with literature. Literature as Translation/Translation as Literature explores a number of themes centred on this shared identity of literature and translation as creative acts of interpretation and understanding. The metaphor or motif of translation is the touchst ...
▼a Print version record.
▼a eBooks on EBSCOhost
▼b All EBSCO eBooks
▼a Literature
▼x Translations
▼x History and criticism.
▼a FOREIGN LANGUAGE STUDY
▼x Multi-Language Phrasebooks.
▼2 bisacsh
▼a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
▼x Alphabets & Writing Systems.
▼2 bisacsh
▼a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
▼x Grammar & Punctuation.
▼2 bisacsh
▼a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
▼x Linguistics
▼x General.
▼2 bisacsh
▼a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
▼x Readers.
▼2 bisacsh
▼a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
▼x Spelling.
▼2 bisacsh
▼a Literature
▼x Translations.
▼2 fast
▼0 (OCoLC)fst01000046
▼a Electronic books.
▼a Criticism, interpretation, etc.
▼2 fast
▼0 (OCoLC)fst01411635
▼a Gourley, James.
▼i Print version:
▼a Conti, Christopher.
▼t Literature as Translation/Translation as Literature.
▼d Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, ©2014,
▼z 9781443854948
▼u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=726338
▼a EBL - Ebook Library
▼b EBLB
▼n EBL1656463
▼a ebrary
▼b EBRY
▼n ebr10850077
▼a EBSCOhost
▼b EBSC
▼n 726338
▼a Ingram Digital eBook Collection
▼b IDEB
▼n cis27792325
▼a YBP Library Services
▼b YANK
▼n 11719461
▼a 강리원
▼a eBook
▼a 92
▼b KRKUC
| 자료유형 : | eBook |
|---|---|
| ISBN : | 9781443857680 |
| ISBN : | 1443857688 |
| ISBN : | |
| ISBN : | |
| 개인저자 : | Conti, Christopher. |
| 서명/저자사항 : | Literature as Translation/Translation as Literature. |
| 발행사항 : | Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2014. |
| 형태사항 : | 1 online resource (242 pages). |
| 서지주기 : | Includes bibliographical references and index. |
| 요약 : | Broadly conceived, literature consists of aesthetic and cultural processes that can be thought of as forms of translation. By the same token, translation requires the sort of creative or interpretive understanding usually associated with literature. Literature as Translation/Translation as Literature explores a number of themes centred on this shared identity of literature and translation as creative acts of interpretation and understanding. The metaphor or motif of translation is the touchst ... |
| 일반주제명 : | Literature -- Translations -- History and criticism. -- |
| 일반주제명 : | FOREIGN LANGUAGE STUDY -- Multi-Language Phrasebooks. -- |
| 일반주제명 : | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Alphabets & Writing Systems. -- |
| 일반주제명 : | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Grammar & Punctuation. -- |
| 일반주제명 : | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Linguistics -- General. -- |
| 일반주제명 : | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Readers. -- |
| 일반주제명 : | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Spelling. -- |
| 일반주제명 : | Literature -- Translations. -- |
| 개인저자 : | Gourley, James. |
| 기타형태 저록 : | Print version: Conti, Christopher. Literature as Translation/Translation as Literature. Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, ©2014, 9781443854948 |
| 언어 | 영어 |
| URL : |
|---|
서평쓰기