검색

검색

  • Home
  • 기능목록
  • 검색

상세정보

Style and Narrative in Translations : the Contribution of Futabatei Shimei

QR코드
도서 상세정보
자료유형 : eBook
ISBN : 9781317639312 
ISBN : 1317639316 
개인저자 : Cockerill, Hiroko.
서명/저자사항 : Style and Narrative in Translations:  the Contribution of Futabatei Shimei. 
발행사항 : London ;  New York:  Routledge, Taylor & Francis Group,  2014. 
형태사항 : 1 online resource (282 pages). 
내용주기 : Cover; Title Page; Copyright Page; Dedication; Table of Contents; Table of Tables; Acknowledgements; Introduction; System for Indicating Tense and Aspect of Verbs; Chapter 1: The Significance of The Tryst in Japanese Translation History; Chapter 2: The Development of Futabatei's Translation Style; Recognition of Aspect in the Japanese Language; Futabatei's Use of ""-ta"" Form Verbs; Futabatei's Translation of Past Imperfective and Past Perfective Verbs; Chapter 3: Exploring the First-Person Narrative; Katakoi [One-sided Love]; Yudaya-jin [The Jew]. 
내용주기 : Chapter 4: A Third-person Narrative: The PortraitChapter 5: Third-Person Narratives: Floating Weed and The Mismatch: The Restoration of ""-ta"" Expressing the Past Tense; Ukikusa [Floating Weed]; Kusare-en [The Mismatch]; Chapter 6: Futabatei's Translation Style and the Styles of Kōyō and Ryūrō; Chapter 7: Futabatei's Third Period of Translation Activity and In His Image; Tsutsu o makura [A Rifle e for a Pillow]; Yokka-kan [Four Days]; Fusagi no mushi [The Depression Bug]; Mukashi no hito [Olden Day People]; Sono omokage [In His Image] (Futabatei's second original work). 
내용주기 : Chapter 8: 1907: Futabatei's Final Year of Literary ActivityNi kyōjin [Two Madmen]; Kyōjin nikki [A Madman's Diary]; Futabatei's Final Original Work Heibon [Mediocrity]; Natsume Sōseki's Kōfu [The Miner] and Shimazaki Tōson's Haru [Spring]; Conclusion: Re-evaluating Futabatei's Translations and their Significance for Contemporary Literature; Appendix: A List of Futabatei Shimei's Translations and Original Works; References; Index. 
요약 : Futabatei Shimei (1864-1909) is widely regarded as the founder of the modern Japanese novel. His novel Floating Clouds (1887-1889) was written in a colloquial narrative style that was unprecedented in Japanese literature, as was its negative hero. Futabatei was also a pioneer translator of Russian literature, translating works by Turgenev, Gogol, Tolstoy, Gorky and others - his translations had an enormous impact (perhaps even greater than his novels) on the development of Japanese literature. In this groundbreaking work, Hiroko Cockerill analyses the development of Futabatei' 
주제명(개인명) : Futabatei, Shimei, 1864-1909  Criticism and interpretation. 
주제명(개인명) : Futabatei, Shimei, 1864-1909  fast 
일반주제명 : Literature --  Translations into Japanese --  History and criticism. -- 
일반주제명 : Futabatei, Shimei, 1864-1909 --  Criticism and interpretation. -- 
일반주제명 : Literature --  Translations into Japanese --  History and criticism. -- 
일반주제명 : LITERARY CRITICISM --  Asian --  General. -- 
일반주제명 : Literature --  Translations into Japanese. -- 
기타형태 저록 : Print version: Cockerill, Hiroko. Style and Narrative in Translations. London ; New York : Routledge, Taylor & Francis Group, 2014, 9781900650915
언어 영어
원문
URL :

예약

  1. 1. 예약현황은 홈페이지 로그인 후 예약 페이지에 확인 가능합니다.
  2. 2. 도착 통보된 예약자료 대출을 원하지 않는 경우에는 예약 현황에서 취소할 수 있습니다.
  3. 3. 기타 문의사항은 도서관에 문의 바랍니다.
닫기

무인예약대출

  1. 1. 무인예약대출 현황은 홈페이지 로그인 후 무인예약대출 페이지에 확인 가능합니다.
  2. 2. 무인예약대출자료 대출을 원하지 않는 경우에는 무인예약대출 페이지에서 신청 또는 접수상태인 경우만 취소할 수 있습니다.
  3. 3. 희망대출일은 신청일로부터 최대 1주일 까지 가능합니다.
  4. 4. 희망대출일을 선택하지 않은 경우 대출대기 통보 후 1주일까지 기기에서 대출가능합니다.
  5. 5. 기타 문의사항은 도서관에 문의 바랍니다.
닫기
서평쓰기

서평쓰기

서평쓰기
닫기
태그추가

태그추가

닫기

QR코드

닫기
챗봇
  • 도서관 대화형 검색봇 서비스 앤디입니다.